題名: | 渡漢江 |
作者: | 宋之問 |
嶺外音書斷,經冬復歷春。近鄉情更怯,不敢問來人。 | |
英譯: |
BEYOND the mountain there came no tidings and
letters;
Winter passed, and then went Spring.
As I near my village my heart grows more afraid,
And I dare not inquire of those that come to meet me.
No news, no letters —0 $all$ winter, 00 $all$ spring — Beyond the mountains. With every homeward step more timid still I dare not even inquire of passerby. |
日譯: | 暫無日譯內容 |