唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 雪晴晚望
作者: 賈島
倚杖望晴雪,溪雲幾萬重。樵人歸白屋,寒日下危峯。野火燒岡草,斷煙生石松。却回山寺路,聞打暮天鐘。
英譯: I lean on my staff, gaze at the sunlit snow, Clouds and gullies in countless layers. The woodcutter returns to $(his)$ plain hut, $(As)$ the winter sun falls behind sheer peaks. A wildfire burns $(over)$ the grass of the hills; Broken patches of mist rise from among the rocks and pines. Then, turning back on the mountain temple road, I hear the bells ring in the evening sky.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系