唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 晏起
作者: 劉得仁
日過辰時猶在夢,客來應笑也求名。浮生自得長高枕,不向人間與命爭。
英譯: The sun Has risen long ago. It is eight o'clock But I am still In the land of dreams. A stranger comes, But I only laugh At those who seek for fame. In this uncertain life Contentment lies In the hollow Of my pillow; So why bestir myself In the world of men? $(Nothing there)$ $(Is worth while.)$
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系