題名: | 小園獨酌 |
作者: | 李商隱 |
柳帶誰能結,花房未肯開。空餘雙蝶舞,竟絕一人來。半展龍鬚席,輕斟瑪瑙杯。年年春不定,虛信歲前梅。 | |
英譯: |
Who could have knit the willow's belts?
The flower buds are unwilling to open yet.
Only a pair of dancing butterflies are left;
Not a single person has come here.
I half unfold the dragon-whisker mat,
And lightly pour into the horse-brain cup.
Every year the arrival of spring is uncertain;
I have been deceived by the early blooming plum!
|
日譯: | 暫無日譯內容 |