唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 王昭君
作者: 李商隱
毛延壽畫欲通神,忍爲黃金不顧人。馬上琵琶行萬里,漢宮長有隔生春。
英譯: Mao Yen-shou,$( your painter's)$ brush seems to move the gods. How can you bear to turn your eyes from beauty for gold? On horseback, the tune of the lute travels ten thousand li, $(And)$ Han Palace shall enjoy eternal spring in the hereafter.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系