唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 日日
作者: 李商隱
日日春光鬬日光,山城斜路杏花香。幾時心緒渾無事,得及游絲百尺長。
英譯: Day after day spring's glory vies with the glorious sun. Sloping roads to the hill city smell of flowering almond. How long before the heart's threads, all cares gone, Float free for a hundred feet with the gossamer?
Everyday the light of spring competes with the light of the sun. In the hilly town, by a slanting road, the apricot flowers are sweet. When will my train of thought be free from all cares And follow the floating gossamer a hundred feet long?
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系