唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 月夕
作者: 李商隱
草下陰蟲葉上霜,朱欄迢遰壓湖光。兔寒蟾冷桂花白,此夜姮娥應斷腸。
英譯: The autumn insects under the grass, the frost on the leaves— The vermilion balustrade presses down the light on the lake. The hare is chilly, the toad cold, the cassia flower white: On such a night, Heng-o would surely break her heart.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系