唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 自喜
作者: 李商隱
自喜蝸牛舍,兼容燕子巢。綠筠遺粉籜,紅藥綻香苞。虎過遙知穽,魚來且佐庖。慢行成酩酊,鄰壁有松醪。
英譯: I congratulate myself on my snail-cottage, Which also accommodates a swallow's nest. The green bamboos shed their powdery leaves; The red peonies burst their fragrant buds. A tiger passes: aware of the distant trap; A fish comes: let it enrich my meal! Walking slowly, I gradually get drunk; My next-door neighbor has a pine brew.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系