唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 歎花
作者: 杜牧
自恨尋芳到已遲,往年曾見未開時。如今風擺花狼籍,綠葉成陰子滿枝。
英譯: How I regret being late to see the flowers blossom, Those I saw last year before they bloomed! Now despoiled by the wind, the flowers lie helter-skelter, Green leaves have become shade and flower pods all over the branches.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系