唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 池州清溪
作者: 杜牧
弄溪終日到黃昏,照數秋來白髮根。何物賴君千遍洗,筆頭塵土漸無痕。
英譯: Played with the brook, all day till twilight. I count this autumn's white hairs, reflected to the roots. What is it I have washed in you a thousand times over? Of the clot on my brush-point, soon may there be no trace.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系