唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 念昔遊三首 三
作者: 杜牧
李白題詩水西寺,古木回巖樓閣風。半醒半醉遊三日,紅白花開山雨中。
英譯: Li Po put it in a poem, this West-of-the-Waters Abbey. Old trees and crooked cliffs, wind in the upper rooms. Between drunk and sober I drifted three days While blossoms white and crimson opened in the misty rain.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系