唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 閑樂
作者: 白居易
坐安臥穩輿平肩,倚杖披衫遶四邊。空腹三杯卯後酒,曲肱一覺醉中眠。更無忙苦吟閑樂,恐是人間自在天。
英譯: 暫無英譯內容
日譯: 寛(くつろ)いで坐り、気儘に臥(ね)、乗る駕籠は肩をゆすぶらない。単衣(たんえ)の身軽さで、杖にすがって庭を一廻りする。すき腹にしみわたる暁(あけ)がた三杯の酒のあじわい。酔うてはおのれの肱(ひじ)の上でするとろとろねぶり。忙(いそが)しさから解放されて、のどかな楽しみをうたに詠(よ)みつつ、今やわたしは身をどのようにでも置ける境(さかい)にくらしている。
寛いで坐り、気儘に臥、乗る駕籠は肩をゆすぶらない。単衣の身軽さで、杖にすがって庭を一廻りする。すき腹にしみわたる暁がた三杯の酒のあじわい。酔うてはおのれの肱の上でするとろとろねぶり。忙しさから解放されて、のどかな楽しみをうたに詠みつつ、今やわたしは身をどのようにでも置ける境にくらしている。

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系