題名: | 山遊示小妓 |
作者: | 白居易 |
雙鬟垂未合,三十纔過半。本是綺羅人,今爲山水伴。春泉共揮弄,好樹同攀翫。笑容花底迷,酒思風前亂。紅凝舞袖急,黛慘歌聲緩。莫唱楊柳枝,無腸與君斷。 | |
英譯: |
Two top-knots not yet plaited into one.
Of thirty years—just beyond half.
You who are really a lady of silks and satins
Are now become my hill and stream companion!
At the spring fountains together we splash and play:
On the lovely trees together we climb and sport.
0
0
Her cheeks grow rosy, as she quickens her sleeve-dancing:
Her brows grow sad, as she slows her song's tune.
Don't go singing the song of the Willow Branches,'
When there's no one here with a heart for you to break!
|
日譯: | 暫無日譯內容 |