唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 彈秋思
作者: 白居易
信意閑彈秋思時,調清聲直韻疎遲。近來漸喜無人聽,琴格高低心自知。
英譯: 暫無英譯內容
日譯: 気の向くままに「秋思」を弾く、 メロディーは清らかで音色はシンプル、リズムはゆったりとしている。 このごろうれしい。聴いてくれる人がいなくても、 琴の腕前が自分でよくわかる。
意(い)に信(まか)せて閑(しず)かに秋思(しゅうし)を弾(ひ)く時(とき) 調(しら)べ清(きよ)く声(おと)直(なお)くして韻疏(いんそ)遅(ち)なり 近来(きんらい)漸(よいうや)く喜(よろこ)ぶ人(ひと)の聴(き)く無(な)きも 琴格(きんかく)の高低(こうてい)心(こころ) 自(おのずか)ら知(し)る
意に信せて閑かに秋思を弾く時 調べ清く声直くして韻疏遅なり 近来漸く喜ぶ人の聴く無きも 琴格の高低心 自ら知る

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系