唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 題洛中第宅
作者: 白居易
水木誰家宅,門高占地寬。懸魚挂青甃,行馬護朱欄。春榭籠煙煖,秋庭鎖月寒。松膠黏琥珀,筠粉撲琅玕。試問池臺主,多爲將相官。終身不曾到,唯展宅圖看。
英譯: By woods and water, whose houses are these With high gates and wide-stretching lands? From their blue gables gilded fishes hang; By their red pillars carven coursers run. Their spring arbours, warm with caged mist; Their autumn yards with locked moonlight cold. To the stem of the pine-tree amber beads cling; The bamboo-branches ooze ruby-drops. Of lake and terrace who may the masters be? Staff-officers, Councillors-of-State. All their lives they have never come to see, But know their houses only from the bailiff's map!
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系