題名: | 詩解 |
作者: | 白居易 |
新篇日日成,不是愛聲名。舊句時時改,無妨悅性情。但令長守郡,不覺却歸城。祗擬江湖上,吟哦過一生。 | |
英譯: | 暫無英譯內容 |
日譯: |
新しい詩を毎日詠っているのは、別に評判になりたいからではない。
古い詩句をしょっちゅう改めていると、実に快い気分になる。
こうしてずっと杭州の長官でいられるなら、
長安に帰りたいなどとは思わない。
ただ中央とは無縁の川や湖のほとりで、
吟詠して一生を過ごしたいと思うのだ。
新篇(しんぺん) 日日(ひび)成(な)るは 是(こ)れ声名(せいめい)を愛(あい)するならず 旧句(きゅうく) 時時(じじ) 改(あらた)むるは 無妨(はなはだ)性情(せいじょう)を悦(よろこ)ばしむ 但(た)だ長(なが)く郡(ぐん)に守(しゅ)たらしめば 城(しろ)に却帰(きゃくき)するを覓(もと)めず 秖(た)だ擬(ほっ)す 江湖(こうこ)の上(ほとり)に 吟哦(ぎんが)して一生(いっしょう)を過(す)ごさんことを 新篇 日日成るは 是れ声名を愛するならず 旧句 時時 改むるは 無妨性情を悦ばしむ 但だ長く郡に守たらしめば 城に却帰するを覓めず 秖だ擬す 江湖の上に 吟哦して一生を過ごさんことを |