唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 內鄉村路作
作者: 白居易
日下風高野路涼,緩驅疲馬闇思鄉。渭村秋物應如此,棗赤梨紅稻穗黃。
英譯: 暫無英譯內容
日譯: 日が西にどっと傾くと風すさび、野中の道は涼しくなる。新らしい任地へと疲れた馬をゆるゆる進ませながら わたしは胸の中でいつか別の道をたどっていた。ふる里の秋の風物はちょうど此処とおなじだろう。なつめ色濃く、梨(なし)あかく、稲の穂ははや黄ばみ。
日が西にどっと傾くと風すさび、野中の道は涼しくなる。新らしい任地へと疲れた馬をゆるゆる進ませながら わたしは胸の中でいつか別の道をたどっていた。ふる里の秋の風物はちょうど此処とおなじだろう。なつめ色濃く、梨あかく、稲の穂ははや黄ばみ。

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系