唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 憶江柳
作者: 白居易
曾栽楊柳江南岸,一別江南兩度春。遙憶青青江岸上,不知攀折是何人。
英譯: 暫無英譯內容
日譯: 曾(かつ)て楊柳(ようりゅう)を栽(う)う 江南(こうなん)の岸(きし) 一(ひと)たび江南(こうなん)に別(わか)れてより両(ふたた)び春(はる)を度(わた)る 遥(はる)かに憶(おも)う 青青(せいせい)たる江岸(こうがん)の上(ほとり) 知(し)らず 攀折(はんせつ)するは是(こ)れ何人(なんびと)なるかを
曾て楊柳を栽う 江南の岸 一たび江南に別れてより両び春を度る 遥かに憶う 青青たる江岸の上 知らず 攀折するは是れ何人なるかを
むかし、江南の岸に楊柳を植えたが、ひとたび江南に別れを告げてから、もう二度も春を迎えた。遥かに思う、楊柳が青々と枝を垂れる江南の岸のほとりで、いったい誰が柳の枝を手折っていることやら。

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系