題名: | 遺愛寺 |
作者: | 白居易 |
弄日臨谿坐,尋花繞寺行。時時聞鳥語,處處是泉聲。 | |
英譯: |
Amusing myself with rocks, I sit peering into the valley;
Searching for blossoms, I wander round and round the temple.
Again and again I hear the birds talking,
And everywhere there's a sound of fountains.
I play with stones and sit beside the stream, I search for flowers and walk around the temple. Sometimes I listen to the songs of birds: The sounds of spring are everywhere. |
日譯: |
渓(たに)を見おろす崖っぷちに坐って、いい石を手にとり眺め、花にあくがれ花を尋(と)め寺のまわりをさまよい歩く。絶えず聞こえて来る鳥のさえずり、行く先きざきに泉のあふれる声。
渓を見おろす崖っぷちに坐って、いい石を手にとり眺め、花にあくがれ花を尋め寺のまわりをさまよい歩く。絶えず聞こえて来る鳥のさえずり、行く先きざきに泉のあふれる声。 |