題名: | 大林寺桃花 |
作者: | 白居易 |
人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。長恨春歸無覓處,不知轉入此中來。 | |
英譯: | 暫無英譯內容 |
日譯: |
世間では四月には花はみな散ったが
この山寺のももの花はいまが花ざかりだ。
春が去ってどこにも見つからないのをしばらく残念がっていたが
ここへ転居して来ているとは知らなかった。
人間(じんかん) 四月(しぐわつ) 芳菲(はうひ)盡く 山寺(さんじ)の桃花(たうくわ)はじめて盛(さかん)に開(ひら)く。 長恨(ちゃうこん)ず春歸(はるかへ)って覓(もと)むる處(ところ)なきを 知(し)らず轉(てん)じてこの中(うち)に入(い)り来(きた)らんとは。 人間 四月 芳菲盡く 山寺の桃花はじめて盛に開く。 長恨ず春歸って覓むる處なきを 知らず轉じてこの中に入り来らんとは。 |