題名: | 潛別離 |
作者: | 白居易 |
不得哭,潛別離,不得語,闇相思。兩心之外無人知,深籠夜鏁獨棲鳥。利劒春斷連理枝,河水雖濁有清日。烏頭雖黑有白時,唯有潛離與暗別。 | |
英譯: |
THERE can be no tears
Far a secret farewell;
There can be no converse
For a hidden love.
Besides our two hearts no man can know it;
Locked deep in its cage by night the lonely bird rests.
The keen sword in Spring sunders the twining branches;
The water of the river, though muddy, may yet become clear;
The head of the crow, though black, may yet become
white.
But for a secret farewell and for hidden love,
The two must be content to hope for naught to come.
|
日譯: | 暫無日譯內容 |