唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 舟中雨夜
作者: 白居易
江雲闇悠悠,江風冷修修。夜雨滴船背,風浪打船頭。船中有病客,左降向江州。
英譯: 暫無英譯內容
日譯: 長江を覆う雲は暗く拡がる。長江を吹く風は冷たく音をたてる。夜の雨が舟の屋根に滴り落ちる。夜の波がへさきに打ちつける。 舟の中には病める一人の旅人、左遷されて江州へと向かう。
江雲(こううん) 暗(くら)くして悠悠(ゆうゆう)たり 江風(こうふう) 冷(つめた)くして脩修(しゅうしゅう)たり 夜雨(やう) 船背(せんばい)に滴(したた)り 夜浪(やろう) 船頭(せんとう)を打(う)つ 船中(せんちゅう)に病客(びょうかく)有(あ)り 左降(さこう)せられて江州(こうしゅう)に向(む)かう
江雲 暗くして悠悠たり 江風 冷くして脩修たり 夜雨 船背に滴り 夜浪 船頭を打つ 船中に病客有り 左降せられて江州に向(む)かう

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系