唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 望江樓上作
作者: 白居易
江畔百尺樓,樓前千里道。憑高望平遠,亦足舒懷抱。驛路使憧憧,關防兵草草。及茲多事日,尤覺閑人好。我年過不惑,休退誠非早。從此拂塵衣,歸山未爲老。
英譯: Beside the river stands the hundred-foot tower, There a highway runs a thousand miles into the distance. Looking at the far horizon from this height Suffices to comfort my mind and heart. Couriers bustle along the road, Soldiers hurry to their garrisons. In such troubled times Especially I feel it good to be idle: Now that I am past forty, It is really not too early to retire. Let me now clean my dust-stained garments. It will not be too late to return to the hills.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系