題名: | 感諷六首 三 |
作者: | 李賀 |
雜雜胡馬塵,森森邊士戟。天教胡馬戰,曉雲皆血色。婦人攜漢卒,箭箙囊巾幗。不慙金印重,踉蹡腰鞬力。恂恂鄉門老,昨夜試鋒鏑。走馬遣書勳,誰能分粉墨。 | |
英譯: |
FOG of dust from barbarian horses,
Forested halberds of frontier troops.
Heaven taught the nomad horseman how to fight,
At dawn the clouds are lowering blood-red.
A lady-general leads our Chinese soldiers,
A dainty kerchief tucked into her quiver.
She's not ashamed of her heavy, gold seal,
Lurching along with bow-case at her waist.
Simple old men, just honest villagers,
Tested the teeth of arrow-barbs last night,
But she sent her courier to cry victory—
Must powder and mascara blind us all!
|
日譯: | 暫無日譯內容 |