英譯: |
TAMARISK-FACES, half-asleep, The Premier's trees.
Jingle of bridle-bells, as horses Tread the sandy road.
Lingering scent of burnt-out fires, Emerald smoke swirling.
Horseman with torches, on clattering hooves, Riding to Heaven.
Jade dragons in the emperor's home Open nine gates.
He writes on his table in the emperor's presence, And Mount South trembles.
Alone, his weighty seal controls A thousand officials,
On its golden face, red characters Twirl and swirl.
Going home along the sandy road, He hears nothing but praise.
Drought fires are not blazing, Rain falls everywhere.
|