唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 梁公子
作者: 李賀
風彩出蕭家,本是菖蒲花。南塘連子熟,洗馬走江沙。御牋銀沫冷,長簟鳳窠斜。種柳營中暗,題書賜館娃。
英譯: He bears the stamp of the Hsiao family, As handsome as that bullrush flower. In South Pool lotus seeds ripen, Along the Yangtze sands he waters his horse. On royal notepaper, cold lines of silver," Coiled phoenixes across his bamboo mats. T'ao K'an's willows shade the camps Where he writes his letters to a singing-girl.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系