唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 追賦畫江潭苑四首 四
作者: 李賀
十騎簇芙蓉,宮衣小隊紅。練香熏宋鵲,尋箭踏盧龍。旗溼金鈴重,霜乾玉鐙空。今朝畫眉早,不待景陽鐘。
英譯: TEN riders clustered together like lotuses, A red platoon all clad in palace dress. Their scent has perfumed the Sung magpies As they tramp Black Dragon looking for their arrows. The banners are drenched, their gold bells heavy, Over dry frost jade stirrups dangle empty. Today they painted in their brows at dawn, Not waiting for the bell from Ching-yang tower.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系