唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 昌谷讀書示巴童
作者: 李賀
蟲響燈光薄,宵寒藥氣濃。君憐垂翅客,辛苦尚相從。
英譯: Echo of insects where the lamplight thins; the cold night heavy with medicine fumes: because you pity a broken-winged wanderer, through bitterest toil you follow me still.
Echo of insects where the lamplight thins; the cold night heavy with medicine fumes: because you pity a broken-winged wanderer, through bitterest toil you follow me still.
Echo of insects where the lamplight thins; the cold night heavy with medicine fumes: because you pity a broken-winged wanderer, through bitterest toil you follow me still.
My great nose goes with my mountain dress, Your beetling brows suit your bitter songs. If you didn't chant those ballads of yours, Who'd know how much you hated autumn?
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系