題名: | 南山田中行 |
作者: | 李賀 |
秋野明,秋風白,塘水漻漻蟲嘖嘖。雲根苔蘚山上石,冷紅泣露嬌啼色。荒畦九月稻叉牙,蟄螢低飛隴逕斜。石脈水流泉滴沙,鬼燈如漆點松花。 | |
英譯: |
THE autumn wilds bright,
The autumn wind white.
Pool-water deep and clear, Insects whining.
Moss on the cloud-roots, Stones on the mountains.
Cold reds weeping dew, Gracefully crying colours.
Fields in the wild, in the ninth month Forks of rice.
Torpid fireflies flying low, Start across dike-paths.
Water flows from veins of rocks, Springs drip on sand.
Ghost-fires' lacquer lamps, Shining on pine-flowers.
|
日譯: | 暫無日譯內容 |