題名: | 屏風曲 |
作者: | 李賀 |
蝶棲石竹銀交關,水凝綠鴨瑠璃錢。團迴六曲抱膏蘭,將鬟鏡上擲金蟬。沈香火暖茱萸煙,酒觥綰帶新承懽。月風吹露屏外寒,城上烏啼楚女眠。 | |
英譯: |
BUTTERFLIES lighting on China pinks— Hinges of silver,
Frozen water, duck-head green— Coins of glass,
Its six-fold curves enclose lamp Burning orchid-oil.
She lets down her tresses before the mirror, Sheds her gold cicadas,
Perfume of aloes from a warm fire, Smoke of dogwood.
Goblets of wine joined with a sash, A new bride in raptures,
Wind by moonlight blowing the dew, Cold outside the screen,
As crows cry from the city walls, The girl from Ch'u sleeps on.
|
日譯: | 暫無日譯內容 |