唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 河南府試十二月樂詞 五月
作者: 李賀
雕玉押簾額,輕縠籠虛門。井汲鉛華水,扇織鴛鴦紋。迴雪舞涼殿,甘露洗空綠。羅袖從徊翔,香汗沾寶粟。
英譯: CARVED jade heavy on screen-lintels, Light gauze veils the open gates. From leaden wells we draw the flowering water, Our fans ornate with mandarin ducks and drakes. Whirling snow dances through the Hall of Coolness. Sweet dew washes the emerald air. Silken sleeves are wheeling and hovering, The fragrant sweat that soaks them, jewels of grain.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系