唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 聞砧
作者: 孟郊
杜鵑聲不哀,斷猿啼不切。月下誰家砧,一聲腸一絕。杵聲不爲客,客聞髮自白。杵聲不爲衣,欲令遊子歸。
英譯: The cuckoo's call seems not so plaintive Nor the lost ape's wail so piercing As this moonlit pounding of the washing block. Though 00 not intended for a stranger's ears, Each blow would wring his heart, 0 Convincing him its sounds are not for pounding clothes, but for hurrying him home.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系