唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 題從叔園林
作者: 呂溫
阮宅閑園暮,窻中見樹陰。樵歌依野草,僧語過長林。鳥向花間井,人彈竹裏琴。自嫌身未老,已有住山心。
英譯: Twilight comes over the monastery garden. Outside the window the trees grow dim in the dusk. Woodcutters sing coming home across the fields. The chant of the monks answers from the forest. Birds come to the dew basins hidden amongst the flowers. Off through the bamboos someone is playing a flute. I am still not an old man, $(But)$ my heart is set on the life of a hermit.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系