題名: | 竹枝詞九首 八 |
作者: | 劉禹錫 |
巫峽蒼蒼煙雨時,清猿啼在最高枝。個裏愁人腸自斷,由來不是此聲悲。 | |
英譯: |
The gorges of Wu are hoary and dim in the season of mist and rain;
Keening gibbons cry out from the highest branches.
Amid all this, the heart of a sorrowing man just breaks
$(Of its own accord)$ $(and)$ not, $(after all)$, of these mournful sounds
|
日譯: | 暫無日譯內容 |