題名: | 與浩初上人同看山寄京華親故 |
作者: | 柳宗元 |
海畔尖山似劒鋩,秋來處處割愁腸。若爲化得身千億,散上峰頭望故鄉。 | |
英譯: |
Mountains by the seaside—sharp pointed swords:
when autumn comes, wherever I look, they stab my grieving heart.
If I could change into a million selves
I'd send one to climb each peak and gaze far off toward home.
These coastal mountains are as sharp as swords; $(When)$ autumn comes each cleaves $(my)$ sore heart. If my body could dissolve into a thousand selves, I'd have them scattered on the highest peaks to gaze homeward. |
日譯: | 暫無日譯內容 |