唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 盆池五首 一
作者: 韓愈
老翁真個似童兒,汲水埋盆作小池。一夜青蛙鳴到曉,恰如方口釣魚時。
英譯: In old age I'm back to childhood $(pleasures)$. A bowl in the ground $(Just)$ add water— it's a pool! Throughout the night frogs croaked till it dawned, as they did when I fished $(as a child)$ at Feng-k'ou.
Old men are like little boys: I draw water, fill the jardiniere to make a tiny pond. All night green frogs gabble till dawn, just like the time I went fishing at Fang-k'ou.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系