唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 琴曲歌辭 列女操
作者: 孟郊
梧桐相待老,鴛鴦會雙死。貞婦貴徇夫,舍生亦如此。波瀾誓不起,妾心井中水。
英譯: 暫無英譯內容
日譯: 青桐は双んで老い おしどりは連れて死ぬとか 貞女が夫に身を殉じて いのち捨てるもこれと同じ 仇波は誓って起てず わが心は古き非戸の 水静かに澄めるがごとく
梧桐(ごどう)は相待って老(お)い 鴛鴦(えんおう)は会(かなら)ず双(なら)んで死す 貞婦(ていふ)は夫に殉(じゅん)ずるを貴(たつと)ぶ 生(せい)を捨つるも亦此(またかく)の如し 波瀾(はらん) 誓(ちか)って起こらず 妾(しょう)が心は古井(こせい)の水
梧桐は相待って老い 鴛鴦は会ず双んで死す 貞婦は夫に殉ずるを貴ぶ 生を捨つるも亦此の如し 波瀾 誓って起こらず 妾が心は古井の水

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系