題名: | 江南曲 |
作者: | 李益 |
長樂花枝雨點銷,江城日暮好相邀。春樓不閉葳蕤鎖,綠水回連宛轉橋。 | |
英譯: | 暫無英譯內容 |
日譯: |
わたしは瞿塘(くとう)の地(ち)の商人(しょうにん)に嫁入(よめい)りした。それからの毎日(まいにち)、わたしとの約束(やくそく)の期日(きじつ)を夫(おっと)は守(まも)ろうとしない。もし、わたしがそれ以前(いぜん)に早(はや)くから潮(しお)の干満(かんまん)に信頼(しんらい)できる一定(いってい)の時期(じき)があると知(し)っていたら、きっと船乗(ふねの)りの男(おとこ)に嫁(とつ)いでいたにちがいない。
わたしは瞿塘の地の商人に嫁入りした。それからの毎日、わたしとの約束の期日を夫は守ろうとしない。もし、わたしがそれ以前に早くから潮の干満に信頼できる一定の時期があると知っていたら、きっと船乗りの男に嫁いでいたにちがいない。 嫁(か)し得(え)たり瞿塘(くとう)の賈(こ)に 朝朝(ちょうちょう) 妾(しょう)が期(き)を誤(あやま)る 早(つと)に潮(うしお)に信(しん)有(あ)りと知(し)らば、嫁(か)して弄潮(ろうちょう)の児(じ)に与(あた)えしならん 嫁し得たり瞿塘の賈に 朝朝 妾が期を誤る 早に潮に信有りと知らば、嫁して弄潮の児に与えしならん 瞿塘峡を往来する商人の嫁になったばかりに、 来る日も来る日もお帰りの約束をすっぽかされる。 潮の満ち引きは時刻をたがえぬと知っていたら、 いっそサーフィン野郎に嫁いだものを。 嫁(か)し得(え)たり 瞿塘(くとう)の賈(こ) 朝朝(ちょうちょう) 妾(しょう)が期(き)を誤(あやま)る 早(はや)く潮(うしお)に信(しん)有(あ)るを知(し)らば 弄潮(ろうちょう)の児(じ)に嫁与(かよ)せしならん 嫁し得たり 瞿塘の賈 朝朝 妾が期を誤る 早く潮に信有るを知らば 弄潮の児に嫁与せしならん |