唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 汴河曲
作者: 李益
汴水東流無限春,隋家宮闕已成塵。行人莫上長堤望,風起楊花愁殺人。
英譯: 暫無英譯內容
日譯: 汴水は東へ流れてゆき、かぎりない春の色があたりにみちている。でも、隋王朝時代の離宮は跡かたもなく崩れて、とっくに塵になってしまった。 道行く人よ、この長い堤の上に登って眺めてはいけない。風が吹き起こってやなぎの花が空中に飛びちってゆくのを見ると、誰でも深いうれいにつつまれるだろうからね。
汴水(べんすい)東流(とうりうす) 無限(むげん)の春(はる)。 隋家(ずいか)の宮闕(きゅうけつ) 已(すで)に塵(ちり)と成(な)る。 行人(かうじん) 長堤(ちゃうてい)に上(のぼ)って望(のぞ)むこと莫(なか)れ。 風起(かせおこ)って楊花(やうくわ) 人(ひと)を愁殺(しうさっ)す。
汴水東流 無限の春。 隋家の宮闕 已に塵と成る。 行人 長堤に上って望むこと莫れ。 風起って楊花 人を愁殺す。

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系