唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 過山農家
作者: 顧況
板橋人渡泉聲,茆簷日午雞鳴。莫嗔焙茶煙暗,却喜曬穀天晴。
英譯: As the visitor was crossing a plank bridge over a brook He heard spring water murmuring. The sun was shining at high noon Over the thatched eaves of a farm house, Hens clucking and chuckling. The peasant said to the visitor: "Don't be bothered by the dark smoke out of teabaking." He was, however, glad of the fine weather To dry up his grains in the sun shining.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系