唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 石宮四詠 一
作者: 元結
石宮春雲白,白雲宜蒼苔。拂雲踐石徑,俗士誰能來。
英譯: At the palace of rocks, spring clouds white— white clouds are best for the green moss; brush apart the clouds, tread the rocky path: what ordinary man could come $(along)$?
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系