題名: | 送李侍郎赴常州 |
作者: | 賈至 |
雪晴雲散北風寒,楚水吳山道路難。今日送君須盡醉,明朝相憶路漫漫。 | |
英譯: | 暫無英譯內容 |
日譯: |
雪が晴れ、雲が散っていったが、北風は塞く吹いている。これから楚の川をわたり吳の山を越えて、君がゆかれる旅路は難儀な旅路だ。今日ここでお別れの宴を開くの も十分に酔いをつくそうではないか。明日の朝になって、どし あってみても、道は遠く長くつづいているだけで、どうにもならないのだよ。
雪(ゆき)晴(は)れ 雲散(くもさん)じて北風(ほくふう)寒(さむ)し。 楚水(そすい)吳山(ござん) 道路(だうろ)難(かた)し。 今日(こんにち) 君(きみ)を送(おく)る 須(すべか)らく酔(えひ)を盡(つう)すべし。 明朝(みゃうてう) 相(あひ)憶(おも)ふとも路(みち)漫漫(まんまん)。 雪晴れ 雲散じて北風寒し。 楚水吳山 道路難し。 今日 君を送る 須からく酔を盡すべし。 明朝 相憶ふとも路漫漫。 |