唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 夜二首 二
作者: 杜甫
城郭悲笳暮,村墟過翼稀。甲兵年數久,賦歛夜深歸。暗樹依巖落,明河繞塞微。斗斜人更望,月細鵲休飛。
英譯: By the city wall a flute mourns the dusk, Over the village market a few wings pass. Wars and weapons for so many long years; Taxes collected, I return in the depth of night. Leaves fall from darkened trees along the cliff, And the Galaxy grows dim skirting the frontier. The dipper aslant, I crane $(my)$ neck to see; The moon thins, and magpies cease to fly.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系