唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 夜二首 一
作者: 杜甫
白夜月休弦,燈花半委眠。號山無定鹿,落樹有驚蟬。暫憶江東鱠,兼懷雪下船。蠻歌犯星起,空覺在天邊。
英譯: White night, the moon an unstrung bow, The charred lampwick has half dozed off. Mountain winds howl; deer unsettled; Tree leaves drop: cicada alarmed. For a while I remember delicacies east of the river, $(And)$ recall a boat under falling snow. Barbarian songs arise, invading the $(very)$ stars; I'm empty, $(here)$ at the edge of the sky.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系