唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 中宵
作者: 杜甫
西閣百尋餘,中宵步綺疏。飛星過水白,落月動沙虛。擇木知幽鳥,潛波想巨魚。親朋滿天地,兵甲少來書。
英譯: By the West Pavilion, on a thousand feet of cliff, Walking at midnight under my latticed window. Flying stars pass white along the water, Transparent beams of moonset flicker on the sand. At home in its tree, notice the secret bird: Safe beneath the waves, imagine the great fishes. From kinsmen and friends at the bounds of heaven and earth Between weapon and buffcoat seldom a letter comes.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系