唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 復愁十二首 三
作者: 杜甫
萬國尚防寇,故園今若何。昔歸相識少,早已戰場多。
英譯: 暫無英譯內容
日譯: 天下至るところ今なお戦亂は止まないが、わが故郷はどんなであろうか。昔歸った時ですら親戚知人は四方に離散して、知り合い人はまれであった。當時早くも已にあたりは戦場と化していたのであるから、引き緩いた戦亂で、今の荒廢の程も察せられる。
萬國尚(ばんこくな)ほ戎馬(じゅうば)、故園(こえん)今(いま)若(い)何(かん)。昔(むかし)歸(かへ)りしとき相識少(さうしきまれ)に、蚤(はや)くも已(すで)に戰場(せんちゃう)多(おほ)かりき。
萬國尚ほ戎馬、故園今若何。昔歸りしとき相識少に、蚤くも已に戰場多かりき。

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系