唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 奉和嚴大夫軍城早秋
作者: 杜甫
秋風褭褭動高旌,玉帳分弓射虜營。已收滴博雲間戍,更奪蓬婆雪外城。
英譯: 暫無英譯內容
日譯: 秋風がそよそよと吹きわたって高く建てた大将の旗をひるがえす。將軍の部下に弓矢をわけもって敵蠻の陣營に射こんだ。もうすでに雲間にそびえる的のとりでをわが手に收めた。これからは雲をいただくかなたの蓬婆嶺の城をも奪いとろう。
秋風(しうふう)嫋嫋(でうでう)として高旌(かうせい)を動(うご)かす。 玉帳(ぎょくちゃう) 弓(ゆみ)を分(わか)って虜營(りょえい)を射(い)る。 已(すで)に收(をさ)む 滴博(てきはく)雲間(うんかん)の戍(じゅ)。 奪(うば)はんと欲(ほっ)す 蓬婆(ほうば)雪外(せつぐわい)の城(しろ)。
秋風嫋嫋として高旌を動かす。 玉帳 弓を分って虜營を射る。 已に收む 滴博雲間の戍。 奪はんと欲す 蓬婆雪外の城。

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系