唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 江畔獨步尋花七絕句 七
作者: 杜甫
不是愛花即肯死,只恐花盡老相催。繁枝容易紛紛落,嫩葉商量細細開。
英譯: 'Tis not I pity the flowers are about to die: I only fear when flowers are gone age will hurry me on. Lush branches too easily may be despoiled; To these tender buds I say: $(you)$ open a petal at a time.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系