唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 江畔獨步尋花七絕句 二
作者: 杜甫
稠花亂蘂畏江濱,行步欹危實怕春。詩酒尚堪驅使在,未須料理白頭人。
英譯: Masses of flowers and plants envelop the riverbanks; Walking there, unsteady in $(my)$ steps, I'm really afraid of spring. $(My)$ verses and $(my)$ wine I can still manage: $(There's)$ no need $(yet)$ to look after this white-haired one.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系