題名: | 絕句漫興九首 九 |
作者: | 杜甫 |
隔戶楊柳弱嫋嫋,恰似十五女兒腰。誰謂朝來不作意,狂風挽斷最長條。 | |
英譯: |
The willows by the gate are slender and graceful
Like the waist of a girl at fifteen.
Morning came, and who could fail to see
Mad wind had snapped the longest branch.
The withies near my door are slender, supple And like the waists of maids of fifteen summers: Who said, when morning came, 'Nothing to mention'? A mad wind $(has been here and)$ broke the longest! The catkins line the lanes, making white carpets, And leaves on lotus streams spread like green money: Pheasant root bamboo shoots, nobody looking, While ducklings on the sands sleep by their mothers. |
日譯: | 暫無日譯內容 |